オンライン聖書

広告


聖書全体 旧約聖書 新約聖書




使徒行伝 19:36 - Japanese: 聖書 口語訳

これは否定のできない事実であるから、諸君はよろしく静かにしているべきで、乱暴な行動は、いっさいしてはならない。

この章を参照

ALIVEバイブル: 新約聖書

これはどんなに騒いでも否定できない事実。だから、事を起こす前によく考えなさい!

この章を参照

Colloquial Japanese (1955)

これは否定のできない事実であるから、諸君はよろしく静かにしているべきで、乱暴な行動は、いっさいしてはならない。

この章を参照

リビングバイブル

それははっきりしているのだから、何を言われても、あわてることはありません。くれぐれも、軽はずみなことだけはしないようにしてください。

この章を参照

Seisho Shinkyoudoyaku 聖書 新共同訳

これを否定することはできないのだから、静かにしなさい。決して無謀なことをしてはならない。

この章を参照

ERV 訳 ー 読みやすい聖書 ー(新約聖書)

これは誰も否定できない。だから、静まれ。何か行動をする前に、まず止まって考えろ!」

この章を参照

聖書 口語訳

これは否定のできない事実であるから、諸君はよろしく静かにしているべきで、乱暴な行動は、いっさいしてはならない。

この章を参照



使徒行伝 19:36
7 相互参照  

これは彼らが神の霊にそむいたとき、 彼がそのくちびるで軽率なことを言ったからである。


怒りをおそくする者は大いなる悟りがあり、 気の短い者は愚かさをあらわす。


あなたが目に見たことを、 軽々しく法廷に出してはならない。 あとになり、あなたが隣り人にはずかしめられるとき、 あなたはどうしようとするのか。


ついに、市の書記役が群衆を押し静めて言った、「エペソの諸君、エペソ市が大女神アルテミスと、天くだったご神体との守護役であることを知らない者が、ひとりでもいるだろうか。


諸君はこの人たちをここにひっぱってきたが、彼らは宮を荒す者でも、われわれの女神をそしる者でもない。


裏切り者、乱暴者、高言をする者、神よりも快楽を愛する者、